图书出版者出版演绎作品应该满足什么条件

图书出版者出版演绎作品应该满足什么条件
出版社必须支付作者一定的报酬,才能出版该作者的著作,这也是我国保护作者的知识产权,推动社会发展的必要手段。
演绎作品顾名思义,是从原作中派生出的新作品。虽然演绎作品也包含了演绎者的独创性劳动,但在一般情况下,并未改变原作品基本思想的表达。无论是改编作品,即在原有作品的基础上通过改变作品的表现形式或用途创作出有独创性的新作品;或对作品进行翻译,将作品从一种语言形式转换成另一种语言形式;或对作品进行注释整理,即对文字作品中的字、词句进行解释或对内容零散、层次不清的已有文字作品或材料进行条理化、系统化加工,此类演绎方式的基础都是被演绎的原作品。演绎者在对原作进行改编、翻译、整理、汇编之前必须取得原作 著作权 人的许可并支付报酬。因此,图书出版者只取得演绎作品 著作权 人许可而出版演绎作品将构成对原作 著作权 人的侵权,应承担相应的侵权责任。
另一方面,演绎者经原作作者许可后,在不变动原作基本思想的情况下再度创作出的演绎作品,其中固然有原作者的精神劳动,但演绎作品本身是演绎者再度创作的体现,因此,图书出版者如果认为已从原作 著作权 人处取得授权,就可以不经改编者、翻译者等演绎作者的许可径直出版已被改编或翻译的演绎作品,那么此种行为将构成对演绎作品 著作权 人的侵权,应承担相应的民事责任。使用他人改编、汇编、翻译等演绎作品时, 著作权 中财产权利的流转尤其复杂,由于原作 著作权 人同演绎者都享有完整的 著作权 ,因此,图书出版者在出版演绎作品时,应当同原作 著作权 人及改编、翻译等演绎作品的 著作权 人分别订立合同,但 著作权 另有规定或 著作权 之间另有约定的除外。
《 著作权 法》第三十五条 出版改编、翻译、注释、整理、汇编已有作品而产生的作品,应当取得改编、翻译、注释、整理、汇编作品的 著作权 人和原作品的 著作权 人许可,并支付报酬。
以上知识就是小编对“图书出版者出版演绎作品应该满足什么条件”问题进行的解答,如果您需要更多法律方面的帮助,欢迎到YesXun商业秘密网进行法律咨询。

图书出版者出版演绎作品应该满足什么条件

演绎作品顾名思义,是从原作中派生出的新作品。虽然演绎作品也包含了演绎者的独创性劳动,但在一般情况下,并未改变原作品基本思想的表达。无论是改编作品,即在原有作品的基础上通过改变作品的表现形式或用途创作出有独创性的新作品;或对作品进行翻译,将作品从一种语言形式转换成另一种语言形式;或对作品进行注释整理,即对文字作品中的字、词句进行解释或对内容零散、层次不清的已有文字作品或材料进行条理化、系统化加工,此类演绎方式的基础都是被演绎的原作品。演绎者在对原作进行改编、翻译、整理、汇编之前必须取得原作 著作权 人的许可并支付报酬。因此,图书出版者只取得演绎作品 著作权 人许可而出版演绎作品将构成对原作 著作权 人的侵权,应承担相应的侵权责任。

另一方面,演绎者经原作作者许可后,在不变动原作基本思想的情况下再度创作出的演绎作品,其中固然有原作者的精神劳动,但演绎作品本身是演绎者再度创作的体现,因此,图书出版者如果认为已从原作 著作权 人处取得授权,就可以不经改编者、翻译者等演绎作者的许可径直出版已被改编或翻译的演绎作品,那么此种行为将构成对演绎作品 著作权 人的侵权,应承担相应的民事责任。使用他人改编、汇编、翻译等演绎作品时, 著作权 中财产权利的流转尤其复杂,由于原作 著作权 人同演绎者都享有完整的 著作权 ,因此,图书出版者在出版演绎作品时,应当同原作 著作权 人及改编、翻译等演绎作品的 著作权 人分别订立合同,但 著作权 另有规定或 著作权 之间另有约定的除外。

《 著作权 法》第三十五条 出版改编、翻译、注释、整理、汇编已有作品而产生的作品,应当取得改编、翻译、注释、整理、汇编作品的 著作权 人和原作品的 著作权 人许可,并支付报酬。

以上知识就是小编对“图书出版者出版演绎作品应该满足什么条件”问题进行的解答,如果您需要更多法律方面的帮助,欢迎到YesXun商业秘密网进行法律咨询。

免责声明:本网转载或编译文章原文均来自网络,不代表本网观点或证实其内容的真实性。若有来源标注错误或涉及文章版权问题,请与本网联系,本网将及时更正、删除,谢谢。

(0)
上一篇 8月4日
下一篇 8月4日

相关推荐

返回顶部
网站通告:亲爱的读者,新版网站已经上线!欢迎提供稿件或反馈建议~